异乡歌吟,故园无语
当代艺术家手工书、纸上作品国际巡展

龙艺榜画廊,北京
English>

国际艺术家 : Lynne Avadenka (美国), Nancy Campbell (英国), Maung Day (缅甸/泰国), Stephen Eastaugh (澳大利亚/阿根廷), Bess Frimodig (瑞典), Jacqueline Gribbin (英国/澳大利亚), Ralph Kiggell (英国/泰国), Likay Bindery (泰国), Karen Helga Maurstig (挪威), Ema Shin (日本/澳大利亚), Cayla Skillin-Brauchle (美国/印度), Sarita Sundar (印度)
中国艺术家: 陈琦、唐楷之、伍伟
展览统筹:Ralph Kiggell (英国/泰国)
客座策展人(中国): 托泥

 “在这个充满移民和迁徙的世界,探寻那唯一真实的身份是全球化艺术最重要的使命。”-旅印美裔英国艺术家Amrita Sher-Gil, 1940年。

翻译和艺术具有类似的本质—阐释与传达,将意念化为可形状之物,便可为他人所感知,艺术由此而生。在全球化的时代,我们无时无刻不面临着词义与信念的跨语种转换,以及随之而来的语言学及文化背景的暗涌。

一场关于身份的寻宗之旅已经展开。本次巡回展关注在跨语言环境中文本的嬗变,五湖四海的艺术家带来了手工书及纸本作品,直击翻译及阐释的本质。这群艺术家来自文化的交界处,他们敞开胸怀拥抱非母语文化的冲击,积极面对翻译带来的词义损耗和扭曲,以及由此衍生的误解和幽默。在语意变形的暴风眼,有一种新的“语言”正在孕育,它只述说世界的原貌。

异乡歌吟,故园无语。这些敢于探险的国际艺术家在异乡的文化中表达了迁徙流浪者的激情与浪漫; 而中国艺术家们则在东方传统的纸、墨与汉字的故园沉思无语。

深入研究中国书法艺术的唐楷之从哲学和美学层面探索了书法与太极之间的联系。他利用层次丰富的矿物性原料进行创作,其表现手法模糊化并解构了书法原初的概念。在他笔下,书法不再单纯是由笔触、墨痕创作出的抽象组合,而是成为具有冥想性、新颖的艺术表现形式。

中国艺术家陈琦在创作作品《上善若水系列》时,完全凭借个人的内心记忆和感受,从无到有地勾画每一片波纹的起伏流向。对波澜的描绘是心灵真实与客观真实的对质,给陈琦提供了一个讲述内心世界微妙起伏的机会。作品沉默无言,水墨无语,却仿佛能感受艺术家私秘的内心的祈祷,生命的耳语在时间中流动。

曾经荣获“新星星艺术节艺术场大奖”伍伟以纸为媒介,创作了抽象而具有雕塑感的实验性作品,揭示了纸这一传统媒介的丰富而细腻的表现力。

展览作品包括英语、阿拉伯语、缅甸语、希伯来语、日语、格陵兰语、泰语、坦米尔语、西班牙语和无语义的文字;艺术家们都以独特的方式,思考着个体的自我身份。展览在泰国曼谷、中国北京及新西兰等地巡回展出。